Русский Анджоман
http://blagoverie.org/avesta/yasna/ha11.phtml
26 апреля 2024,    07.02.3762 ЗЭ

Хаити 11

Хум-яшт.

 

Стих 1

,(`,IpsAr ,u ,TOz)
,OnawaCa ,mIqiah ,OyArq 1
,itNiawaz ,OhMacawirfA
`,acsamoah ,acsapsa ,acSuAg
`,itiawaz ,mvrAtoaz ,SuAg
,SitNiazarfa ,lyub ,atu
,Onmicah ,lwars-SuVd ,atu
`,ehaCxab ,TiOn ,m&tsAX ,m&m ,OY
,eheyanoaCf ,mUt ,m&m ,TaA
,AW ,eharqup ,AW ,lyriAn
.,lyuCram ,AW ,lyoah

 

(zOT u rAspI,)
1 qrAyO haiqIm aCawanO
AfriwacaMhO zawaiNti
gAuSca aspasca haomasca,
gAuS zaotArvm zawaiti,
uta buyl afrazaiNtiS
uta dVuS-srawl hacimnO
YO m&m XAst&m nOiT baxCahe,
AaT m&m tUm fCaonayehe
nAiryl WA puqrahe WA
haoyl WA marCuyl.

 

Трое истинно праведных,

Благословение изрекающих взывают:

Корова, Конь и Хаома.

Корова взывает к заотару:

"Да будешь ты бездетным,

Да сопровождает тебя дурная слава,

(ты), который меня, добровкусную, не обретаешь.

А ты меня откармливаешь

для жены, или для сына,

или для своего живота".

 

Стих 2


`,itiawaz ,mvrACAb ,Opsa 2
,atxUY ,m&tawrua ,lyub ,Am
,atsaCiBia ,m&tawrua ,Am
,atxaqin ,m&tawrua ,Am
,iheyDiaj ,TiOn ,vrawAz ,m&m ,OY
,eniamajNah ,itiamuruop
.,lyuCrak ,lyaran-uruop

 

2 aspO bACArvm zawaiti,
mA buyl aurwat&m YUxta
mA aurwat&m aiBiCasta
mA aurwat&m niqaxta
YO m&m zAwarv nOiT jaiDyehi
pourumaiti haNjamaine
pouru-narayl karCuyl.

 

Конь взывает к всаднику:

"Да не сможешь ты запрячь быстрых скакунов,

ни оседлать быстрых скакунов,

ни обуздать быстрых скакунов,

(ты), который для меня скорости не испрашивает

на многолюдном собрании

ристалища, полного мужей".

 

Стих 3


`,itiawaz ,mvrACAX ,Omoah 3
,SitNiazarfa ,lyub ,atu
,Onmicah ,lwars-SuVd ,atu
,iheyarAd ,mvtuhSiBia ,m&m ,OY
`,mvrAs-OCvp ,mUyAt ,aqaY
,OrAs-OCvp ,imha ,awan
,.,OCoarUd ,awaCa ,Omoah ,OY ,mvza

 

3 haomO XACArvm zawaiti,
uta buyl afrazaiNtiS
uta dVuS-srawl hacimnO
YO m&m aiBiShutvm dArayehi
Yaqa tAyUm pvCO-sArvm,
nawa ahmi pvCO-sArO
azvm YO haomO aCawa dUraoCO.

 

Хаома взывает к вкушающему:

"Да будешь ты бездетным,

Да сопровождает тебя дурная слава,

(ты), который меня, выжатого, удерживает,

как вора, поплатившегося головой.

Я не поплатившийся головой!

Я Хаома праведный, удаляющий смерть.

 

Стих 4


,Onoard ,iAmoah ,atip ,Em-su 4
,ldzam ,Oruha ,ToanvrVrf
,envrahuMah ,awaCa
.,mvrqiOd ,acmUyOh ,Owzih-Tam

 

4 us-mE pita haomAi draonO
frVrvnaoT ahurO mazdl
aCawa haMuharvne
maT-hizwO hOyUmca dOiqrvm.

 

Мне, Хаоме, ниспослал дрон

Отец Ахура Мазда

Праведный - щеки

и левый глаз с языком.

 

Стих 5


,AW ,TAniz ,Onoard ,Tat ,m&m ,OY 5
,itiAsAY ,AW ,apa ,AW ,TAyfvrt
,ldzam ,Oruha ,Taqad ,Em ,TaY
,envrahuMah ,awaCa
`,mvrqiOd ,acmUyOh ,Owzih-Tam

 

5 YO m&m taT draonO zinAT WA
trvfyAT WA apa WA YAsAiti
YaT mE daqaT ahurO mazdl
aCawa haMuharvne
maT-hizwO hOyUmca dOiqrvm,

 

Кто у меня этот дрон отберет,

или сожрет, или отнимет,

который мне дал Ахура Мазда

Праведный - щеки

и левый глаз с языком,

 

Стих 6


,etiAnAz ,enAmn ,imha ,TiOn 6
,ltSEaqar ,aDEan ,awarqA
`,s&yuCf ,OyrtsAW ,aDEan
,etNlyaz ,enAmn ,imha ,TaA
,acAkarUm ,acAkahad
.,acAnCraW ,aDvras-uruop

 

6 nOiT ahmi nmAne zAnAite
Aqrawa naEDa raqaEStl
naEDa WAstryO fCuy&s,
AaT ahmi nmAne zaylNte
dahakAca mUrakAca
pouru-sarvDa WarCnAca.

 

В этом доме не появятся

ни атраван, ни воин,

ни пастух-скотовод.

А родятся в этом доме

Жалящие и ползующие

разнообразные гады ".

 

Стих 7


,OsvrvBqArf ,SuVg ,A ,mvCABq 7
`,Onoard ,iAmoah ,iAtSicNat
,TAyadNab ,Omoah ,ABq-Am
,TayadNab ,mIriam ,aqaY
,mvnAysarMarf ,mIriUt ,miY
,Omvz ,lh?ia ,ewCirq ,emvDam
,.,ehahMaya ,mvtxaXSiriap

 

7 qBACvm A gVuS frAqBvrvsO
taNciStAi haomAi draonO,
mA-qBA haomO baNdayAT
Yaqa mairIm baNdayaT
Yim tUirIm fraMrasyAnvm
maDvme qriCwe ai?hl zvmO
pairiSXaxtvm ayaMhahe.

 

В пространстве ты сотворил дрон

от Коровы для крепкого Хаомы.

Тебя Хаома не свяжет,

как связал негодяя

туранца Франграсьяна,

закованного в железо,

в срединной трети этой земли.

 

Стих 8


`,OrtSuqaraz ,atxoa ,TaA 8
`,iAtADadzam ,iAmoah ,Omvn
`,OtADadzam ,Omoah ,SuhMaW
,.,iAmoah ,Omvn

 

8 AaT aoxta zaraquStrO,
nvmO haomAi mazdaDAtAi,
WaMhuS haomO mazdaDAtO,
nvmO haomAi.

 

И изрек Заратуштра:

"Поклон Хаоме, сотворенному Маздой!

Благ Хаома, сотворенный Маздой!

Поклон Хаоме!

 

Стих 9


,iAydiAdNam ,eharUt ,iAydiOyArq ,Eyu ,Et ,Ta ,OwEa ,On ,OY ,(`,IpsAr) 9
,.,amqEaY ,VW ,iOY ,emsad ,awan ,iAydZAtpah ,mvdIwCx

 

9 (rAspI,) YO nO aEwO aT tE uyE qrAyOidyAi tUrahe maNdAidyAi
xCwIdvm haptAZdyAi nawa dasme YOi WV YaEqma.

 

Что для нас одно, то для тебя два, для утроения четырех, для примышления молока, для усемерения девяти (от нас), что сподвиглись на принесение подношений.

 

Стих 10


,(`,TOz)
,mUnat ,m&mi ,im&Dad ,OzAwaCa ,muACa ,amoah ,Et-iriap 01
,aDoaruh ,etianEaW ,Em ,AY
`,iAtsawaCa ,iAhuMawah ,iADam ,iAmoah ,iACxaBq
,lyad ,TicmUt ,Em-iriap
,aCoarUd ,awaCa ,amoah
,m&noaCa ,mUha ,mvtSihaW
,.,mvrqAX-OpsIW ,mvhMacoar

 

(zOT,)
10 pairi-tE haoma aCAum aCawAzO

daD&mi im&m tanUm
YA mE WaEnaite huraoDa
qBaxCAi haomAi maDAi hawaMuhAi aCawastAi,
pairi-mE tUmciT dayl
haoma aCawa dUraoCa
WahiStvm ahUm aCaon&m
raocaMhvm WIspO-XAqrvm.

 

О Хаома праведный, утверждающий Ашу,

я кладу вокруг это твое тело,

которое мне видится добросложенным,

- ради усердия, Хаомы, опьянения, благополучия, праведности.

Мне же ты подай,

о Хаома праведный, удаляющий смерть,

Наилучший Мир праведных,

светлый, всеблаженный.

 

Стих 11


,Itsa ,mvtSihaW ,UhoW ,mvCa 11
,iAmha ,AtSu ,Itsa ,AtSu
,..,(3),mvCa ,iAtSihaW ,iACa ,Tayh
,.,(2 ,u ,2 ,u ,2).,,,UhoW ,mvCa ,(`,IpsAr)

 

11 aCvm WohU WahiStvm astI

uStA astI uStA ahmAi

hyaT aCAi WahiStAi aCvm (3).


(rAspI,) aCvm WohU WahiStvm astI

uStA astI uStA ahmAi

hyaT aCAi WahiStAi aCvm (2 u 2 u 2).

 

Аша Благая есть Наилучшее,

Есть Блаженство, Блаженство тому,

Что (есть) Аша ради Наилучшей Аши.

 

Стих 12


.,(4).,,,Itsa ,mvtSihaW ,UhoW ,mvCa ,(`,TOz) 21
.,(2).,,,Acah ,TIcTACa ,Sutar ,Aqa ,OyriaW ,Uha ,AqaY
`,m&namAd ,m&nawah ,aCEaCx ,acAtSu ,adzam-aruha ,Ut ,acsasaW
,mvnawaCa ,mvnmayaCx ,arqicaCa ,UhoW ,apsIW ,OsaW ,lrawru ,OsaW ,OpA ,OsaW
.,mvtNawrd ,mvnmayaCxa ,atayAd

 

12 (zOT,) aCvm WohU WahiStvm astI

uStA astI uStA ahmAi

hyaT aCAi WahiStAi aCvm (4).


YaqA ahU WairyO aqA ratuS aCATcIT hacA
WaMhVuS dazdA manaMhO Kyaoqanan&m aMhVuS mazdAi
xCaqrvmcA ahurAi A Yim drigubyO dadaT WastArvm.(2).


Wasasca tU ahura-mazda uStAca xCaECa hawan&m dAman&m,
WasO ApO WasO urwarl WasO WIspa WohU aCaciqra xCayamnvm aCawanvm dAyata axCayamnvm drwaNtvm.

 

Аша Благая есть Наилучшее,

Есть Блаженство, Блаженство тому,

Что (есть) Аша ради Наилучшей Аши.

 

Как Господин Бытия достойный,

Так и Рат в согласии с Ашей,

Предается (Рат) Благого Помысла,

деяний бытия Мазде

А Власть –  Ахуре,

Которого поставят Пастырем над бедняками.

 

О Ахура Мазда, свободно и вольно властвуй над собственными творениями. Свободно, о воды, совободно, о растения, свободно, о всё благое, происходящее от Аши, властвующим сделайте праведника, (но) невластвующим – лживого!

 

Стих 13


`,awaCa ,TAyh ,OrqaCx-OsaW 31
,lwrd ,TAyh ,OrqaCx-Osawa
,OtvrvbZin ,Otsimah ,Otag
,OybamAd ,SuVyniam ,ehatNvps ,acah
.,OrqaCx-Osawa ,OtaraW

 

13 WasO-xCaqrO hyAT aCawa,
awasO-xCaqrO hyAT drwl
gatO hamistO niZbvrvtO
haca spvNtahe mainyVuS dAmabyO
WaratO awasO-xCaqrO.

 

Свободно властвующим да будет праведник!

Несвободно властвующим да будет лживый!

(Да будет) он устранен, побежден, удален

от творений Святого Духа,

скован и невольновластен.

 

Стих 14


,acm&sIW ,acm&nanAmn ,&mvtarf ,OrtSuqaraz ,OY ,Ticmvza ,ayaCxah 41
,acEayatxuna ,acEayatamuna ,lyanEad ,lh?ia ,acm&nuyFad ,acm&nutNaz
.,SirtSuqaraz ,SiriUhA ,AY ,acEayatSrawna

 

14 haxCaya azvmciT YO zaraquStrO fratvm& nmAnan&mca WIs&mca
zaNtun&mca daFyun&mca ai?hl daEnayl anumatayaEca anuxtayaEca anwarStayaEca YA AhUiriS zaraquStriS.

 

Да направлю я, Заратуштра, первых в домах, родах, племенах и странах в (их) мыслях, речах и делах к этой Вере, которая Ахуровская, Заратуштровская.

 

Стих 15


`,SiOts ,OnoaCa ,lyapsIW ,imAnIrfA ,acmvrqAX ,acsawar ,(`,IpsAr) 51
,.,SiOts ,Otawrd ,lyapsIW ,imAnIrfA ,acmvrqAZud ,acsaz&

 

15 (rAspI,) rawasca XAqrvmca AfrInAmi WIspayl aCaonO stOiS,
&zasca duZAqrvmca AfrInAmi WIspayl drwatO stOiS.

 

Я благословляю свободу и блаженство всякого праведного существа. Я благословляю стеснение и беды всякого злобного существа.

 

Стих 16


.,(3).,,,Itsa ,mvtSihaW ,UhoW ,mvCa 61
`,OCEakT-aruha ,OwEadIW ,SirtSuqaraz ,Onsayadzam ,enArawarf
,aciArqoanCx ,aciAmhaW ,aciAnsaY ,eBqar ,ehaCa ,enoaCa ,eVnawAh
`,acEayatsasarf
,aciAmhaW ,aciAnsaY ,eBqar ,ehaCa ,enoaCa ,aciAysIW ,eVhMawAs
`,acEayatsasarf ,aciArqoanCx
,acm&naDvras ,acm&nayriAY ,acm&nayhAm ,acm&naynsa ,acm&naraya ,m&Bqar
.,acEayatsasarf ,(`,IpsAr) ,aciArqoanCx ,aciAmhaW ,aciAnsaY
`,EtUrm ,Em-Arf ,Atoaz ,OyriaW ,Uha ,AqaY ,(`,TOz)
`,EtUrm ,Em-Arf ,Atoaz ,OY ,OyriaW ,Uha ,AqaY ,(`,IpsAr)
,.,Utoarm ,lwDIW ,awaCa ,Arf ,acah ,TIcTACa ,Sutar ,Aqa ,(`,TOz)

 

16 aCvm WohU WahiStvm astI

uStA astI uStA ahmAi

hyaT aCAi WahiStAi aCvm (3).


frawarAne mazdayasnO zaraquStriS WIdaEwO ahura-TkaECO,
hAwanVe aCaone aCahe raqBe YasnAica WahmAica xCnaoqrAica frasastayaEca,
sAwaMhVe WIsyAica aCaone aCahe raqBe YasnAica WahmAica xCnaoqrAica frasastayaEca,
raqB&m ayaran&mca asnyan&mca mAhyan&mca YAiryan&mca sarvDan&mca YasnAica WahmAica xCnaoqrAica (rAspI,) frasastayaEca.


(zOT,) YaqA ahU WairyO zaotA frA-mE mrUtE,
(rAspI,) YaqA ahU WairyO YO zaotA frA-mE mrUtE,
(zOT,) aqA ratuS aCATcIT haca frA aCawa WIDwl mraotU.

 

Аша Благая есть Наилучшее,

Есть Блаженство, Блаженство тому,

Что (есть) Аша ради Наилучшей Аши.

 

Я провозглашаю себя маздаяснийцем, заратуштрийцем, противодэвовским, учеником Ахуры.

Хавани праведному, рату Аши ради почитания, ради восхвлания, ради удовлетворения, ради прославления!

Оживляющему и Покровителю селения праведному, рату Аши ради почитания, ради восхвлания, ради удовлетворения, ради прославления!

Ратов часов, дней, месяцев, времен года, годов ради почитания, ради восхвлания, ради удовлетворения, ради прославления!

 

Как Господин Бытия достойный Заотаром будет провозглашен,

Как Господин Бытия достойный, который Заотаром будет провозглашен,

Так и Рат в согласии с Ашей праведный ведающий пусть провозгласит.

 

Вступление к Исповеданию Веры

Стих 17


,(`,IpsAr ,u ,TOz) 71
,AcsaybiOBq&m ,AcsaybiOtSrawh ,AcsaybiOtxUh ,AcsaybiOtamuh ,Eyutsarf
`,AcsaybiOwtSraW ,AcsaybiOBDvxaW
`,AcAtSrawh ,AcAtxUh ,AcAtamuh ,ApsIW ,Eqiad ,Ayriagibia
.,AcAtSrawZud ,AcAtxUZud ,AcAtamSud ,ApsIW ,Eqiad ,Ayciritiap

 

17 (zOT u rAspI,)
frastuyE humatOibyascA hUxtOibyascA hwarStOibyascA m&qBOibyascA WaxvDBOibyascA WarStwOibyascA,
aibigairyA daiqE WIspA humatAcA hUxtAcA hwarStAcA,
paitiricyA daiqE WIspA duSmatAcA duZUxtAcA duZwarStAcA.

 

Восхваляю благие мысли, благие слова, благие деяния, мыслимые, изрекаемые, совершаемые. Принимаю совершение всяких благих мыслей, благих слов, благих деяний. Отвергаю совершение всяких злых мыслей, злых слов, злых деяний.

 

Стих 18


,AhManam ,Arvf ,AcmvmhaW ,AcmvnsaY ,AtNvps ,ACvma ,IhAr ,VW ,Arvf 81
,lyFaX ,TIcsawnat ,Arvf ,AyuhMa ,Arvf ,AnaqoayK ,Arvf ,AhMacaW ,Arvf
.,mvnatSu

 

18 fvrA WV rAhI amvCA spvNtA YasnvmcA WahmvmcA fvrA manaMhA
fvrA WacaMhA fvrA KyaoqanA fvrA aMhuyA fvrA tanwascIT XaFyl uStanvm.

 

Вам подношу, о Бессмертные Святые, почитание и гимн, помыслом, словом, деянием; бытием и тела своего дыханием.

 

Стих 19


`,mvCa ,Imoats 91
,iAtSihaW ,iACa ,Tayh ,iAmha ,AtSu ,Itsa ,AtSu ,Itsa ,mvtSihaW ,UhoW ,mvCa
,.,(3) ,mvCa

 

19 staomI aCvm,
aCvm WohU WahiStvm astI uStA astI uStA ahmAi hyaT aCAi WahiStAi aCvm (3).

 

Восхваляю Ашу!

Аша Благая есть Наилучшее,

Есть Блаженство, Блаженство тому,

Что (есть) Аша ради Наилучшей Аши.