Русский Анджоман
http://blagoverie.org/avesta/yasna/ha40.phtml
24 апреля 2024,    05.02.3762 ЗЭ

Хаити 40

Аху-ат-паити

 

Стих 1

,UhAda ,Itiap ,Ta ,UhA ,1
,Acm&dzam ,Aruha ,Adzam
,iOt ,ItiAr ,AwCvrvk ,AciriUb
`,Ibia ,Tayh ,Tamha ,Itiaparx
,Aruha ,Adzam ,OybAnEad ,AqAdadarf ,mvqEawam ,mvdZIm ,Tayh

 

1 AhU aT paitI adAhU
mazdA ahurA mazd&mcA
bUiricA kvrvCwA rAitI tOi xrapaitI ahmaT hyaT aibI,
hyaT mIZdvm mawaEqvm fradadAqA daEnAbyO mazdA ahurA.

 

AhU – в этих, aT – а, paitI – за, adAhU – воздаяниях,
mazdA ahurA – о Мазда Ахура, mazd&mcA – мудрость, память,
bUiricA – изобилия (мн.ч.), kvrvCwA – сотвори, сделай, rAitI – с даром, с щедростью, tOi – Тебе, xrapaitI – изреченным, hyaT – что, ahmaT – от нас, aibI – к,
hyaT – когда, mIZdvm – вознаграждение, mawaEqvm – заслуженное, fradadAqA – вы разовьете, произведете, daEnAbyO – верам, mazdA ahurA – о Мазда Ахура.

 

За эти воздаяния, о Мазда Ахура, сотвори мудрость и изобилие по дару, изреченному Тебе, что (есть) у нас, когда вы произведете заслуженное вознаграждение для вер, о Мазда Ахура.

 

Стих 2

,Tat ,AY ,Ayha ,Tat ,AciAyFanam ,Eyuha ,AciAmha ,IdiAd ,Vn ,Owh ,Ayha ,2
.,EwaY ,iApsIW ,AcAyFaCa ,Amvxuh ,Acawat ,AmAymaj-Apu

 

2 ahyA hwO nV dAidI ahmAicA ahuyE manaFyAicA taT ahyA YA taT upA-jamyAmA tawacA huxvmA aCaFyAcA WIspAi YawE.

 

ahyA – его, nV – нам, dAidI – дай, ahmAicA – и этому, ahuyE – миру, manaFyAicA – и духовному, мысленному, taT – то, ahyA – его, YA – которым, taT – это, upA-jamyAmA – достигнем, tawacA – и Тебя, huxvmA – следование, товарищество, содружество, aCaFyAcA – и Аши, WIspAi YawE – на весь век.

 

Подай нам ради этого мира и духовного то от него, благодаря чему достигнем того содружества с Тобой и Ашей на весь век!

 

Стих 3

,Aruha ,Adzam ,S&rvn ,Ta ,IdiAd ,3
,OhManicaCa ,OnuACa
,iAgvrad ,gNVyrtsAW ,SUydia
,Eniamxah ,Etiawzvb ,iAyZI
.,OhManvfar-Amha ,Aybiamha

 

3 dAidI aT nvr&S mazdA ahurA aCAunO aCacinaMhO
aidyUS WAstryVNg darvgAi
IZyAi bvzwaitE haxmainE
ahmaibyA ahmA-rafvnaMhO.

 

dAidI – дай, aT – а, nvr&S – мужей, mazdA ahurA – о Мазда Ахура, aCAunO – праведные, aCacinaMhO – любящие Ашу,
aidyUS – безвредных, WAstryVNg – пастухов, darvgAi – долгому,
IZyAi – достойное совершать восхваления, bvzwaitE – многочисленному, haxmainE – сообществу, содружеству, ahmaibyA – нам, ahmA – нами, rafvnaMhO – поддержки.

 

И даруй, о Мазда Ахура, мужей праведных, любящих Ашу, безвредных пастухов достойному восхвалений многочисленному сообществу, (оказывающему) поддержку нам и (получающему) поддержку от нас.

 

Стих 4

,Aqa ,EdiamacSih ,SiAY ,TAyF ,&mVxah ,Aqa ,AnVzvrvW ,Aqa ,SUtEaX ,Aqa ,4
.,ItiAr ,mVtSi ,AyKvrv ,OnawaCa ,Aruha ,Adzam ,AmAyF ,Atu ,VW

4 aqA XaEtUS aqA WvrvzVnA aqA haxVm& FyAT YAiS hiScamaidE aqA WV utA FyAmA mazdA ahurA aCawanO vrvKyA iStVm rAitI.

aqA – так, XaEtUS – семьи, aqA – так, WvrvzVnA – общины, aqA – так, haxVm& - сообщества, FyAT – будет, YAiS – с которыми, hiScamaidE – следуем, aqA – так, WV – вам, utA – и, также, FyAmA – мы будем, mazdA ahurA – о Мазда Ахура, aCawanO – праведные, vrvKyA – достойными обретения, iStVm – желанное, rAitI – с щедростью, с даром.

 

Так да будут семьи, так - общины, так - сообщества, в которых мы состоим. И также да будем мы, о Мазда Ахура, праведными, достойными обретения благодаря (нашей) щедрости. 

 

,EnseY ,TaA ,m&tAh ,Eh?eY
,OhMaW ,Itiap
,AqEaW ,Oruha ,ldzam
,Acah ,TACa
,Acslt ,Acs&t ,Acm&hMlY
,.,.,ediamazaY

 

Ye?hE hAt&m AaT YesnE paitI WaMhO
mazdl ahurO WaEqA aCAT hacA
YlMh&mcA t&scA tlscA Yazamaide.

 

Итак мы почитаем тех мужей и тех жен из сущих, чью благость в почитании Ахура Мазда познал от Аши.