Русский Анджоман
http://blagoverie.org/avesta/yasna/ha65.phtml
28 марта 2024,    08.01.3762 ЗЭ

Хаити 65

Почитание воды (Арэдви Суры Анахиты)

 

Стих 1

m&tihAna ,m&rUs ,mIwdvra ,mvpA ,iAzaY 1
,m&yzaCEab ,m&kArf-Uqvrvp
,m&CEakT-Oruha ,m&wEadIW
,etiawtsa ,ehuMa ,m&ynseY
,etiawtsa ,ehuMa ,m&ymhaW
,mInoaCa ,m&naDArf-UDA
,mInoaCa ,m&naDArf-OBq&W
,mInoaCa ,m&naDArf-OqEag
,mInoaCa ,m&naDArf-OtEaC
`,mInoaCa ,m&naDArf-uh?iad

 

1 YazAi Apvm arvdwIm sUr&m anAhit&m
pvrvqU-frAk&m baECazy&m
WIdaEw&m ahurO-TkaEC&m
Yesny&m aMuhe astwaite
Wahmy&m aMuhe astwaite
ADU-frADan&m aCaonIm
W&qBO-frADan&m aCaonIm
gaEqO-frADan&m aCaonIm
CaEtO-frADan&m aCaonIm
dai?hu-frADan&m aCaonIm,

 

Я буду почитать воду - Арэдви Суру Анахиту,

с широкими бродами, целебную,

противодэвовскую, учения Ахуры,

почитаемую в плотском мире,

восхваляемую в плотском мире,

посевы растящую, праведную,

стада растящую, праведную,

живые творения растящую, праведную,

счастье растящую, праведную,

страну растящую, праведную.

 

Стих 2


,itiADadZoaY ,lrduCx ,m&nCra ,m&napsIW ,AY 2
,m&niCiriAh ,m&napsIW ,AY
,itiADadZoaY ,&Bvrag ,iAq&z
,itiADad ,OtimAzuh ,SICiriAh ,lpsIW ,AY
,m&niCiriAh ,m&napsIW ,AY
`,itiarab-awa ,amEap ,mIBqar ,mItiAd

 

2 YA WIspan&m arCn&m xCudrl YaoZdaDAiti
YA WIspan&m hAiriCin&m
z&qAi garvB& YaoZdaDAiti
YA WIspl hAiriCIS huzAmitO daDAiti YA WIspan&m hAiriCin&m
dAitIm raqBIm paEma awa-baraiti,

 

Которая очищает семя всех, кто мужеского пола,

которая очищает чрево всем, кто женского пола для рождения;

которая всем, кто женского пола, дает благшие роды,

которая всем, кто женского пола,

приносит урочное молоко.

 

Стих 3


,m&tUrsarf ,TArUd ,m&tisam 3
,Osam ,itiawawa ,itsa ,AY
,OpA ,lmi ,lpsIW ,aqaY
,itNicatarf ,itiap ,Amvz ,lY
,itiacatarf ,itiawama ,AY
,TahMazvrab ,acah ,TAyriakuh
.,mvCak-uruoW ,Oyarz ,ioa

 

3 masit&m dUrAT frasrUt&m
YA asti awawaiti masO
Yaqa WIspl iml ApO
Yl zvmA paiti frataciNti
YA amawaiti fratacaiti
hukairyAT haca barvzaMhaT
aoi zrayO Wouru-kaCvm.

 

Великую, далеко известную,

которая столь велика,

сколь все эти воды,

что текут по земле,

которая, могучая, течет

с вершины Хукарья

в море Воуру-каша.

 

Стих 4


,Onarak ,epsIW ,itNvzoaY 4
,ayaCak-uruoW ,Ayarz
,itiazoaY ,OyDiam ,OpsIW ,A
,itiacatarf ,ioa ,SIh ,TaY
,itiaragZarf ,ioa ,SIh ,TaY
`,atihAna ,arUs ,Iwdvra
,m&nayriaW ,mvrMazah ,eh?eY
`,m&narAZGapa ,mvrMazah
,m&nayriaW ,m&CEa ,acTicsak
,m&narAZGapa ,m&CEa ,acTicsak
,m&narab-vraya ,mvtas-vraBqac
.,iAnmvrab ,erian ,iApsawh

 

4 YaozvNti WIspe karanO
zrayA Wouru-kaCaya
A WIspO maiDyO Yaozaiti
YaT hIS aoi fratacaiti
YaT hIS aoi fraZgaraiti
arvdwI sUra anAhita,
Ye?he hazaMrvm Wairyan&m
hazaMrvm apaGZAran&m,
kasciTca aEC&m Wairyan&m
kasciTca aEC&m apaGZAran&m
caqBarv-satvm ayarv-baran&m
hwaspAi naire barvmnAi.

 

Волнуются все заливы

моря Воуру-каша,

волнуется вся середина,

когда в нее втекает,

когда в нее вливается

Арэдви Сура Анахита,

у которой тысяча озер,

тысяча оттоков,

каждое из этих озер,

каждый из этих оттоков

(длиной) в сорок дней скачки

доброконному мужу-всаднику.

 

Стих 5


,OpA ,lhMawEa ,Em ,acslh?ia 5
,itiAsajIW ,OrAZGapa
`,atpah ,SiAY ,n&wCrak ,ioa ,SiApsIW
,OpA ,lhMawEa ,Em ,acslh?ia
,itiarab-awa ,aqamah
`,acmvnayaz ,acmvnim&h
,itiADadZoaY ,OpA ,Em-Ah
,.,amEap ,m&nirqaCx ,Ah ,&Bvrag ,m&nirqaCx ,Ah ,lrduCx ,m&nCra ,Ah

 

5 ai?hlsca mE aEwaMhl ApO
apaGZArO WIjasAiti
WIspAiS aoi karCw&n YAiS hapta,
ai?hlsca mE aEwaMhl ApO
hamaqa awa-baraiti
h&minvmca zayanvmca,
hA-mE ApO YaoZdaDAiti
hA arCn&m xCudrl hA xCaqrin&m garvB& hA xCaqrin&m paEma.

 

И отток этой самой воды Моей проходит

через все семь кишваров.

И (отток) этой самой воды Моей постоянно прибывает

И зимой и летом.

Она Мне воды очищает,

Она – семя мужчин, чрево женщин и молоко женщин.


Аб-зур

Стих 6

,acm&CuhMa ,acm&tAh ,A 6
,acm&natAza ,acm&natAz 
,OyaCawarf ,utNvsaj ,aDi ,m&noaCa 
,mvpAytiap ,vrarBab ,SIh ,iOY 
.,acah ,Tapa ,TAyatSidzan 

 

6 hAt&mca aMhuC&mca
zAtan&mca azAtan&mca
aCaon&m iDa jasvNtu frawaCayO
YOi hIS baBrarv paityApvm
nazdiStayAT apaT haca.

 

Да придут сюда фраваши праведных:

сущих и бывших,

рожденных и нерожденных,

- которые принесли их [воды] для омовения

от ближайшей воды.

 

Стих 7

,OpA ,On-Am ,ehMacawZud ,OpA ,On-Am ,ehManamSud ,OpA ,On-Am 7
,Am ,eCibT-uGom ,Am ,eCibT-iCah ,Am ,iAnEadZud ,Am ,iAnaqoayK-Sud
`,eCibT-OyfAn ,Am ,eCibT-OnAzvraW
,On-OY ,SInoaCa ,ltADadzam ,ltSihaW ,SIhuMaW ,OpA ,itiADArf ,imha ,On-aDAm
`,m&naqEag ,etiACxirIri ,m&nicirIria
,On ,OY ,SInoaCa ,ltADadzam ,ltSihaW ,SIhuMaW ,OpA ,itiADArf ,imha ,On-aDAm
.,m&nunat ,etiACxirIri ,m&nicirIria

 

7 mA-nO ApO duSmanaMhe mA-nO ApO duZwacaMhe mA-nO ApO
duS-KyaoqanAi mA duZdaEnAi mA haCi-TbiCe mA moGu-TbiCe mA WarvzAnO-TbiCe mA nAfyO-TbiCe,
mADa-nO ahmi frADAiti ApO WaMuhIS WahiStl mazdaDAtl aCaonIS YO-nO airIricin&m irIrixCAite gaEqan&m,
mADa-nO ahmi frADAiti ApO WaMuhIS WahiStl mazdaDAtl aCaonIS YO nO airIricin&m irIrixCAite tanun&m.

 

Да не (будут) наши воды для зломысленного, да не (будут) наши воды для злословного, да не (будут) наши воды ни для злодетельного, ни для зловерного, ни для враждебного другу, ни для враждебного магу, ни для враждебного общине, ни для враждебного роду.

Да не будут благоприятствовать благие воды, сотворенные Маздой, тому, кто оскверняет наши неоскверненные живые творения.

Да не будут благоприятствовать благие воды, сотворенные Маздой, тому, кто оскверняет нас самих, неоскверненных.

 

Стих 8

,ahMazah ,OY ,SuyAt ,OY 8
,ajawaCa ,OY ,ODag ,OY
,lpsusan ,OY ,lmutAY ,OY
,lwitiAra ,OY ,lwzvrvps ,OY
,awaCana ,OGoamvCa ,OY
,atsAs ,lwrd ,OyKam ,OY
,utNaytiap ,lCEabT ,ioa ,mvt
,aDad ,I ,OY ,aCI ,ljeyqi
.,aDad ,Id ,OY ,utNaY ,ljeyqi

 

8 YO tAyuS YO hazaMha
YO gaDO YO aCawaja
YO YAtuml YO nasuspl
YO spvrvzwl YO arAitiwl
YO aCvmaoGO anaCawa
YO maKyO drwl sAsta
tvm aoi TbaECl paityaNtu
iqyejl ICa YO I daDa
iqyejl YaNtu YO dI daDa.

 

Кто вор, кто насильник,

кто грабитель, кто убийца праведников,

кто колдун, кто зарыватель трупов,

кто завистник, кто скупой,

кто еретик неправедный, кто смертный лживый тиран,

да выйдут они против него с враждой,

мучая тех, кто творит это,

пусть выйдут, мучая (тех), кто творит то.

 

Стих 9

,mvBDiOmAr ,awatAg ,OpA 9
`,etiAzaY ,atoaz ,atawaY
,acaW ,atAsx ,atoaz ,aqak
,etiAzaY ,SIhuMaW ,OpA
,lwzih-Otih ,TAwab ,arquk
,etiAzaY ,eqvrana ,izeY
,atUb-ioa ,OcAW ,arquk
,Sitiap-arqEa ,esxac ,Eh ,&Y
,n&wab ,Oyrf ,lt ,arquk
,n&wab ,OduCi ,lt ,arquk
,n&wab ,OyatAr ,lt ,arquk
,OybAqEag ,OrtSuqaraz ,Arf ,acawawArf ,iArtSuqaraz ,ldzam ,Oruha ,&Y
`,Oybitiawtsa

 

9 ApO gAtawa rAmOiDBvm
Yawata zaota YazAite,
kaqa zaota xsAta Waca
ApO WaMuhIS YazAite
kuqra bawAT hitO-hizwl
Yezi anarvqe YazAite
kuqra WAcO aoi-bUta
Y& hE caxse aEqra-paitiS
kuqra tl fryO baw&n
kuqra tl iCudO baw&n
kuqra tl rAtayO baw&n
Y& ahurO mazdl zaraquStrAi frAwawaca frA zaraquStrO gaEqAbyO astwaitibyO,

 

Воды на месте упокоены,

когда творит почитание заотар.

Как являть слова заотару,

чтобы почтить благие воды?

Где будет связан его язык,

если он будет совершать почитание неправильно?

Где будут слова,

которым учит хербед?

Где будет те благословения?

Где будут те просьбы?

Где будут те дары? –

О которых Ахура Мазда изрек Заратуштре, а Заратуштра – живым творениям плотским?

 

Стих 10

 `,artSuqaraz ,SiOyDiaj-OpA ,m&wruap ,mItsaj-awa 01
,OcaW ,&mi ,ltSIriap-Omhad ,ltAdZoaY ,SiOrabarf ,lrqoaz ,OyBia ,atEacsap
`,Urmarf

 

10 awa-jastIm paurw&m ApO-jaiDyOiS zaraquStra,
pascaEta aiByO zaoqrl frabarOiS YaoZdAtl dahmO-pairIStl im& WacO framrU,

 

Вознеси первую просьбу водам, о Заратуштра,

Затем принеси водам возлияние, очищенное, отобранное зрелым мужем, и такие слова произнеси:

 

Стих 11

,imAsAY ,OW ,mvnAY ,OpA 11
,atayAd ,Em ,mvt ,mvtNlzam
,OhMaW ,itiap ,itiAd ,eh?eY
`,itxurd-iBiana ,atIrsin
,imAyDiaj ,OW ,mItSI ,OpA
,mItiawama ,m&Dvras-uruop
,m&rapAX ,acmItNazarf
,n&yajvrvb ,acSUruop ,lh?eY
,itiAsAY ,lh?ia ,acSicEan
,iAkrham ,TiOn ,iAqans ,TiOn ,iAnAyz
.,eVtayapa ,TiOn ,ehManEa ,TiOn

 

11 ApO YAnvm WO YAsAmi
mazlNtvm tvm mE dAyata
Ye?he dAiti paiti WaMhO
nisrIta anaiBi-druxti,
ApO IStIm WO jaiDyAmi
pouru-sarvD&m amawaitIm
frazaNtImca XApar&m
Ye?hl pourUSca bvrvjay&n
naEciSca ai?hl YAsAiti
zyAnAi nOiT snaqAi nOiT mahrkAi
nOiT aEnaMhe nOiT apayatVe.

 

Воды, с такой просьбой к вам я обращаюсь,

даруйте мне то великое,

в дарении чего во благо

вы ниспадете необманно.

Воды, мощи у вас прошу

многих видов, сильной,

потомства самостоятельного,

которое многие будут благословлять,

никто не будет желать

ему вреда, удара, смерти,

козней, угона в плен.

 

Стих 12

,atNvps ,lCvma ,Tami ,lrawru ,Tami ,Omvz ,Tami ,imeyDiaj ,OpA ,OW ,Tami 21
,m&nuACa ,Tami ,OrAtAd ,m&nuhoW ,acSIhuMaW ,acsawahMaW ,OhMlDuh ,arqaCxuh
,Tami ,etioayoag-uruoW ,arqim ,Tami ,lrUqiBia ,lrGu ,OyaCawarf ,SIhuMaW
,ldzam ,eharuha ,vratA ,Tami ,atSizar ,OwnCar ,Tami ,aDoaruh ,ayCa ,aCoars
,epsIW ,Tami ,apsa-Tawrua ,Opan ,m&pa ,ayrqaCx ,aruha ,azvrvb ,Tami ,arqup
.,OnawaCa ,ldzahMaW ,iOY ,OhMltazaY

 

12 imaT WO ApO jaiDyemi imaT zvmO imaT urwarl imaT amvCl spvNta
huxCaqra huDlMhO WaMhawasca WaMuhISca Wohun&m dAtArO imaT aCAun&m WaMuhIS frawaCayO uGrl aiBiqUrl imaT miqra Wouru-gaoyaoite imaT sraoCa aCya huraoDa imaT raCnwO raziSta imaT Atarv ahurahe mazdl puqra imaT bvrvza ahura xCaqrya ap&m napO aurwaT-aspa imaT WIspe YazatlMhO YOi WaMhazdl aCawanO.

 

Это я у вас прошу, воды, это – земли, это – растения, это – Бессмертные Святые, Добровластные, Добродетельные, благие мужи и благие жены, творцы, это – благие, мощные, победные фраваши праведных, это – Митра широкого выгона, это – Сраоша награждающий добросложенный, это – Рашну справедливейший, это – Огонь, сын Ахура Мазды, это – высокий ахура царственный Внук Вод быстроконный, это – все язаты, творящие благо, праведные.

 

Стих 13

,atNvps ,lCvma ,Tami ,lrawru ,Tami ,Omvz ,Tami ,atayAd ,OpA ,Em ,Tami 31

,m&nuACa ,Tami ,OrAtAd ,m&nuhoW ,acSIhuMaW ,acsawahMaW ,OhMlDuh ,arqaCxuh
,Tami ,etioayoag-uruoW ,arqim ,Tami ,lrUqiBia ,lrGu ,OyaCawarf ,SIhuMaW
,ldzam ,eharuha ,vratA ,Tami ,atSizar ,OwnCar ,Tami ,aDoaruh ,ayCa ,aCoars
,epsIW ,Tami ,apsa-Tawrua ,Opan ,m&pa ,ayrqaCx ,aruha ,azvrvb ,Tami ,arqup
.,OnawaCa ,ldzahMaW ,iOY ,OhMltazaY

 

13 imaT mE ApO dAyata imaT zvmO imaT urwarl imaT amvCl spvNta
huxCaqra huDlMhO WaMhawasca WaMuhISca Wohun&m dAtArO imaT aCAun&m WaMuhIS frawaCayO uGrl aiBiqUrl imaT miqra Wouru-gaoyaoite imaT sraoCa aCya huraoDa imaT raCnwO raziSta imaT Atarv ahurahe mazdl puqra imaT bvrvza ahura xCaqrya ap&m napO aurwaT-aspa imaT WIspe YazatlMhO YOi WaMhazdl aCawanO.

 

Это мне дайте, воды, это – земли, это – растения, это – Бессмертные Святые, Добровластные, Добродетельные, благие мужи и благие жены, творцы, это – благие, мощные, победные фраваши праведных, это – Митра широкого выгона, это – Сраоша Ашья добросложенный, это – Рашну справедливейший, это – Огонь, сын Ахура Мазды, это – высокий ахура царственный Внук Вод быстроконный, это – все язаты, творящие благо, праведные.

 

Стих 14

,acTaY ,OhMaW ,itsa ,TAmha ,acTaY ,Oyzam ,itsa ,TAmha ,acTaY  41
,atayAd ,On ,Tat ,mvratsajvra-Orap ,itsa ,TAmha ,acTaY ,Oyars ,itsa ,TAmha
,ana ,arqah ,acAyusA ,acuCom ,anAsi ,anmayaCx ,OnawaCa ,atazaY ,mvZUY
`,acaW ,ayBqAg
.,mvmvtOCarvf ,AnsaW ,Tayh ,m&tSvrawAyqiah

 

14 YaTca ahmAT asti mazyO YaTca ahmAT asti WaMhO YaTca
ahmAT asti srayO YaTca ahmAT asti parO-arvjastarvm taT nO dAyata YUZvm Yazata aCawanO xCayamna isAna moCuca AsuyAca haqra ana gAqBya Waca,
haiqyAwarvSt&m hyaT WasnA fvraCOtvmvm.

 

И что этого больше, и что этого лучше, и что этого прекраснее, и что этого ценнее, то подайте нам вы, о язаты праведные, властвующие, способные, быстро и скоро согласно тем словам Гат: «Истинно да свершится то, что согласно воле наиболее преображающее!»

 

Стих 15

,AtAwruah ,AtAtvrvma ,Acslrawru ,Acsapa ,OCat ,m&g ,VY ,iOm ,IdiAd 51
,.,EhMVs ,UhoW ,AhManam ,ItiUyatu ,ICIwvt ,Adzam ,Uyniam ,AtSinVps

 

dAidI mOi YV g&m taCO apascA urwarlscA amvrvtAtA haurwAtA spVniStA mainyU mazdA tvwICI utayUitI manaMhA WohU sVMhE.

 

Даруй мне, о Ты, кто сотворил Корову, воды и растения,

Целостность и Бессмертие Святейшим Духом, о Мазда,

Силу и вечность Помыслом Благим, чтобы возвестить (о них).

 

Стих 16

,Oruha ,ldzam ,AdEaW ,Itiap ,EnseY ,mvtSihaW ,Acah ,TACa ,Em ,Eh?eY 61
`,AtNaW ,iAsaj ,Aciriap ,SInVmAn ,SiAX ,iAzaY ,&t ,AcitNvh ,AcvrahMl ,iOY
.,mvtSiriab-Ibia ,mvgAb ,mIriaW ,mvrqaCx ,UhoW

 

16 Ye?hE mE aCAT hacA WahiStvm YesnE paitI

WaEdA mazdl ahurO YOi lMharvcA hvNticA

t& YazAi XAiS nAmVnIS pairicA jasAi WaNtA,
WohU xCaqrvm WairIm bAgvm aibI-bairiStvm.

 

В почитании кого согласно Аше наилучшее для меня

Ведает Мазда Ахура, которые были  и которые суть,

Тех я почитаю под (их) собственными именами и приближаюсь к ним с любовным стремлением. (Ясна 51:22)

Благая Власть - наиболее приносящая желанную долю. (Ясна 51:1)

 

Стих 17


,m&nIhuMaW ,SuhMaW ,iAnsaY ,m&nIhuMaW ,m&pa ,Utsa ,ADi ,OCoarvs 71
,AcslyuhMaW ,Acm&nuhoW ,m&hMlDuh ,m&narqaCxuh ,m&natNvps ,Acm&naCvma
`,SxAhMaCa ,AcEatawanvrv ,AcEarA ,Vn-AY ,iAnsaY ,SiOCa
,Tayh ,lwiCa ,SuhMaW ,iAnsaY ,m&nIhuMaW ,m&pa ,Utsa ,ADi ,AcsaCoarvs
.,TIcmvmvtsu ,Tat ,mIwruoap

 

17 svraoCO iDA astU ap&m WaMuhIn&m YasnAi WaMhuS WaMuhIn&m
amvCan&mcA spvNtan&m huxCaqran&m huDlMh&m Wohun&mcA WaMhuylscA aCOiS YasnAi YA-nV AraEcA vrvnawataEcA aCaMhAxS,
svraoCascA iDA astU ap&m WaMuhIn&m YasnAi WaMhuS aCiwl hyaT paourwIm taT ustvmvmcIT.

 

Да явится ныне Сраоша для почитания Вод Благих – благой – для почитания Благих (жен) – Бессмертных Святых, Добровластных, Добродетельных и Благих (мужей), и Благой Награды, которая для побуждения и наделения нас следует Аше. И да явится ныне Сраоша для почитания Вод Благих – благой, обладающий Наградой, как в начале, так и в конце.

 

Стих 18


,SuhMaW ,iAnsaY ,m&nIhuMaW ,m&pa ,Utsa ,OCoarvs ,ADi ,TAqawa 81
,Acm&nuhoW ,m&hMlDuh ,m&narqaCxuh ,m&natNvps ,Acm&naCvma ,m&nIhuMaW
`,SxAhMaCa ,AcEatawanvrv ,AcEarA ,Vn-AY ,iAnsaY ,SiOCa ,AcslyuhMaW
.,lwiCa ,SuhMaW ,iAnsaY ,m&nIhuMaW ,m&pa ,Utsa ,ADi ,AcsaCoarvs

 

18 awaqAT iDA svraoCO astU ap&m WaMuhIn&m YasnAi WaMhuS
WaMuhIn&m amvCan&mcA spvNtan&m huxCaqran&m huDlMh&m Wohun&mcA WaMhuylscA aCOiS YasnAi YA-nV AraEcA vrvnawataEcA aCaMhAxS,
svraoCascA iDA astU ap&m WaMuhIn&m YasnAi WaMhuS aCiwl.

 

И вновь пусть явится ныне Сраоша для почитания Вод Благих – благой – для почитания Благих (жен) – Бессмертных Святых, Добровластных, Добродетельных и Благих (мужей), и Благой Награды, которая для побуждения и наделения нас следует Аше. И да явится ныне Сраоша для почитания Вод Благих – благой, обладающий Наградой.

 

Стих 19


,OyriaW ,Uha ,AqaY ,(`,IpsAr) 91
`,EtUrm ,Em-Arf ,Atoaz ,OY
,.,.,Utoarm ,.,,, ,Sutar ,Aqa ,(`,TOz)

 

19 (rAspI,) YaqA ahU WairyO
YO zaotA frA-mE mrUtE,
(zOT,) aqA ratuS ... mraotU..

 

Как Господин Бытия достойный, который Заотаром будет провозглашен,

Так и Рат в согласии с Ашей праведный ведающий пусть провозгласит.