Благоверие Rambler's Top100
ruseng
Сегодня
Год 3762 Заратуштрийской Эры,
месяц Ардибехешт, день Эсфанд.

05.02.3762 ЗЭ

Подписка на новости
Поиск
Подписка на новости

Новости сайта zoroastrism.ru, новости Русского Анджомана.


Главная  
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ГруппыГруппы 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

Богослужебный язык Благоверия


 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Благоверие -> Вопросы вероучения
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
vaykuneci



Зарегистрирован: 16.03.2008
Сообщения: 16777215

СообщениеДобавлено: Чт Апр 24, 2008 5:10 am    Заголовок сообщения: Богослужебный язык Благоверия Ответить с цитатой

Богослужебными (ритуальными) языками Мазда Ясны всегда считались авестийский и, в меньшей степени, среднеперсидский (пехлеви). Существует ли, по мнению иранских мобедов, хотя бы теоретическая возможность богослужебного употребления иных (не священных) языков в полноценном богослужении?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Bahman



Зарегистрирован: 25.09.2008
Сообщения: 1513
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Чт Апр 24, 2008 5:48 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Нет, такая возможность ими отвергается. В "больших" ритуалах (Ясна, Видевдад-саде), совершаемых мобедами, такой потребности не существует вообще.

Что касаемо частных и повседневных молитв, то "трогать" авестийскую часть не предлагали до сих пор даже самые "горячие" головы. Звучали лишь предложения произносить на родном языке вставки на "пазенде" (точнее этот язык представляет собой архаичный новоперсидский). Действительно, изначально это были достаточно "вольные" вставки в авестийский текст.

Но иранские мобеды осуждают эту практику. Логика здесь такова: пазенд давно уже стал неотъемлимой частью молитвы и его перевод равносилен переводу авестийской части, т.е. попранию традиции. В самом деле, тексты молитв надо читать на языке, на котором они составлены. Что, конечно, не исключает частным образом произносимых молитв и восхвалений, добавляемых к традиционным на родном языке.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
vaykuneci



Зарегистрирован: 16.03.2008
Сообщения: 16777215

СообщениеДобавлено: Ср Май 07, 2008 3:52 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Озвученный мною вопрос о богослужебном языке Маздаясны имел несколько подтекстов. Как известно вопрос необходимости сохранения традиционных-сакральных языков в богослужении становиться все более обсуждаемым и на Востоке. В лоне той же Русской Церкви ширится движение за перевод богослужебных текстов со старославянского на русский. Очень серезно этот вопрос встал и перед восточнохристианскими церквами, где древние священные литургические языки уже давно перестали быть понимаемыми. Однако, как справедливо отмечают все противники отказа от традиционных языков богослужения, любой поспешный перевод и тем более подмена им многовековых традиционных молитвенных текстов приводит к немедленному краху практической религиозной духовности и, чаще всего, является лишь поводом, для “модернизации”, т.е. подрыву религии изнутри. В отличии от ислама, Христианский мир не может создать догму о “Литургическом” языке, однако околодогматические решения более чем необходимы. Насколько я понял, мобеды Ирана и дастуры Парсов в Индии не собираются воспевать Заратуштрийские священные мантры в храмах огня в переводе на “фарси” или гуджарати, чему несказанно рад !
Иной подтекст вопроса о богослужебном языке Маздаясны касался его использования в доисламскую эпоху. Из ответных постингов стало ясно, что и в те времена гаты Заратуштры и остальные богослужения совершались исключительно на языке оригинала. Остается поинтересоваться, могли ли существовать более поздние богослужебные тексты, помимо ныне известных, на древнеперсидском языке. И в заключение: существовал ли в действительности письменный извод Авесты в Ахеменидское время и, если да, то какой письменностью он был записан?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Bahman



Зарегистрирован: 25.09.2008
Сообщения: 1513
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Чт Май 08, 2008 8:42 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:
Остается поинтересоваться, могли ли существовать более поздние богослужебные тексты, помимо ныне известных, на древнеперсидском языке.


На древнеперсидском?
Я думаю, в этот период ситуация была аналогичной той, что сложилась в Киевской Руси. В это время различия между славянскими диалектами было незначительным и старославянский воспринимался не как иной язык, а как своего рода более высокий стиль своего же языка. Точно также древние персы воспринимали авестийский.

Цитата:
И в заключение: существовал ли в действительности письменный извод Авесты в Ахеменидское время и, если да, то какой письменностью он был записан?


Традиционно так считается. Упоминается также некий список Авесты в связи с Согдианой, когда Искандар взял ее. Однако научных подтверждений тому нет.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Благоверие -> Вопросы вероучения Часовой пояс: GMT + 4
Страница 1 из 1

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах


Разработчик сайта: Fractalla Design контакты  |  карта сайта