Русский Анджоман
http://blagoverie.org/tradition/ayin/ch12.phtml
28 марта 2024,    08.01.3762 ЗЭ

Гаханбар Маидью-шахем

Со дня Хур по день Дей-бе-Мехр месяца Тира / 8 – 11 тира / 29 июня – 2 июля

 

Второй гаханбар, отмечаемый каждый год, носит название Маидью-шахем. Празднуется он со дня Хур по день Дей-бе-Мехр месяца Тир по заратуштрийскому календарю.

 

Слово маидью означает «середина», а шама – «лето», то есть Матдьюшахем – это «середина лета». Согласно традиционным представлениям заратуштрийцев это праздник справляется в память о втором творении Ахура Мазды и приходится он на время сотворения Им воды. Справляют заратуштрийцы гаханбар Маидью-шахем в упомянутые дни таким же образом и с такими же приготовлениям, как и на предыдущий гаханбар, о котором говорилось выше.

 

Некоторые заратуштрийцы, проживающие в деревнях, отмечают гаханбар по традиции в своих домах и благодарят Ахура Мазду за его дары молитвой и раздачей милостыни.

 

Джашн-е Тирган

День Тир месяца Тир / 10 тира / 1 июля

 

Тринадцатый день каждого месяца у заратуштрийцев называется Тир или Тештар. Каждый год в день Тир, выпадающий на месяц Тир, справляется праздник Тирган.

 

Тир по-авестийски звучит как Тиштрья, а на пехлеви – Тештар.

 

В Авесте Тештар или Тир – это имя язата, который помогает выпадению дождей, а также по представлениям древних иранцев так называется звезда, которая, появляясь на небе, знаменует начало дождей.

 

Возникновение праздника Тирган, подобно большинству других иранских обычаев и обрядов, связано со знаменательными и решающими событиями истории древних иранцев.

 

Некоторые считают, что этот праздник возник в память победы иранцев над туранцами. Легенда гласит, что во времена правление шаха Манучехра после завоевания большой части иранской земли войском Афрасияба мир был заключён с тем соглашением, что иранским воином из земли Табаристана будет пущена стрела и в том месте, где она упадёт, установится граница между Ираном и Тураном. Тогда Араш, отважный иранский юноша, со всей силы выпустил стрелу из своего лука, пожертвовав своей жизнью. Эта стрела была подхвачена изадом ветра (Бадом) и попала в дерево на берегу реки Амударья. Там и была прочерчена граница между Ираном и Тураном.

 

Согласно другим рассказам, во времена Сасанидов, при шахе Перозе в Иране семь дней стояла засуха. Люди шли в степь и пустыню и молили творца подать дождь. Вскоре начался дождь и Иран был спасён от засухи. Начиная с этого года в этот день стали обливать друг друга водой и веселиться.

 

Ныне заратуштрийцы также справляют праздник Тирган с особой торжественностью и весельем. В городах Керман и Бам этот обряд также называют тир-о-джашн. За день до Тиргана торжественно и радостно водой и веником приводится в порядок дом. Все домочадца хорошенько моются и одевают новые одежды и предаются веселью и радости.

 

Затем все, и молодые, и старые, повязывают на запястье «тир-о-бад» («стрела и ветер») – браслет, скрученный из ниточек тонкого шёлка в виде лука, чаще всего из ниточек семи цветов. В Кермане и Баме этот браслет называют тиру. Этот браслет повязывают в праздник Тирган на запястье, а иногда на пальцы и носят его вплоть до дня Бад (Вад). В день Бад (то есть десять дней спустя) семицветный шелковый браслет снимают с руки, встают в высоком месте, например, на крыше дома, и пускают его по ветру, поминая таким образом стрелу Араша и изада ветра (Бада). В Кермане это делают, читая следующие стихи:

 

Стрела иди, ветер приди!

Печаль уйди, радость приди!

Тяжесть уйди, доля приди!

Полный колос приди!

 

С рассвета праздника Тирган заратуштрийцы, особенно молодые, стараются любым способом обрызгать в шутку друг друга водой. Поэтому те, кто живёт в деревне, идут к источникам или потоком с проточной водой и брызгают с большим весельем друг друга водой.

 

В больших городах некоторые семьи едут загород, в места, где больше воды и больше возможностей для брызгания водой.

 

Чако-дула

 

Другая традиция на праздник Тирган – это гадание по кувшину, называемая «чако-дула». Заратуштрийцы всей деревней или кварталом выбирают молодую девушку и вручают ей кувшин зелёного цвета с широким горлышком, который называется «дула». Она наполняет его чистой водой, взятой чаще всего из источника подземного канала, а затем завязывает его горло зелёным шёлковым платком. Затем она приносит глиняную дулу ко всем остальным участникам обряда, чтобы те, кто хранит в сердце сокровенное желание и хотят участвовать в обряде чако-дула, кинули что-нибудь маленькое в воду дулы, например, колечко, серёжку, заколку и так далее. Девушка оставляет этот кувшин под вечнозелёным деревом, например, миртом или кипарис. В день праздника Тирган после брызгания водой все, кто что-то вбросил в дулу и загадал желание, собираются вместе. Упомянутая девушка приносит дулу обратно из-под дерева. В гадании чако-дула принимают участие по большей части женщины, и те, что постарше и больше других принимали участие в таких гаданиях, громким голосом по очереди поют короткие четверостишия, какие помнят.

 

Затем девушка постарше по окончании пения опускает руку внутрь дулы и вынимает какой-либо предмет из него. Таким образом, кто окажется хозяином этой вещицы, желанию того и оказываются посвящены пропетые стихи.

 

Далее >>>