Добавлено: Вт Окт 12, 2004 9:23 am Заголовок сообщения:
Кто сказал, что Гаты - вещь абстрактно-отвлеченная, говорящая только об очень духовных вещах?
Гата Вахиштоишти (Ясна 53) - самая вычурная по языку, зато самая приближенная к обыденной жизни. Ну не совсем обыденной - ведь это своего рода свадебный гимн, в котором содержатся благословения и напутствия пророка новобрачным.
Вот как все это дело переводит мой любимый ?нслер:
However, there shall be for you a (good) prize for the following of this task. Namely, that there be the most faithful fervor (by you), while your legs are on the ground, in that place where the spirirt of the deceitful one sinking lower and lower shall finally disapear.
Т.е. у него haxtayао - это "ноги".
В переводе Бартоломэ вообще трудно разобраться, что какое слово значит:
And to you shall accrue the reward of the Brotherhood - in so far as the most faithful zeal is in your flesh and blood - there where the spirit of the Liar, cringing and cowering, shall fall down into destruction..
Но при чем тут "плоть и кровь" (прям тебе христианство какое-то) - непонятно.
У Азаргошасба haxtayао - значит "пара":
Ежели приходите вы к нашему Братству - столь долго, сколь будет жива в сердцах ваших любовь и вера, о юная пара (жена и муж), вашей будет лучшая награда, стремитесь ли вы к этой жизни или к следующей!
? "ноги" и "супружеская пара" с первого взгляда логичные переводы, поскольку глагол hax- значит "следовать" и "идти вместе". С другой стороны непонятное būnōi трактуется обычно как искажение būmōi - "на земле", что говорит в пользу скорее "ног".
Однако обратимся к формальным моментам.
В Вендидаде 9 описывается церемония очищения, в процессе которой жрец поливает гомезом различные части тела оскверненного. Так вот "нога", точнее "ступня" выражается там словом haxa, в то время как haxti - есть... так сказать... ну в общем он самый, "половой орган". Нaxtayао по формальным признакам можно тарктовать как родительный падеж двойственного числа этого слова.
В подтверждение обратите внимание на первые слова строки: āzhush zarazdishtō - "страсть верная" - явное описание... супружеского дела. Плюс общий свадебный характер гимна.
Т.о. предположительный неотштукатуренный перевод:
А вам уготовано вознаграждение за это maga- (в силу спорности этого слова оставлю без перевода, см. соотв. тему "Маги"), пока вернейшая страсть половых органов (супругов) на земле там, где дух лживого увядая все больше наконец исчезнет...
В общем, там, где, так сказать... супруги... ну это самое, там лживый (ахриман) падает духом и отчаивается. Что, здорво? Ничто человеческое Гатам не чуждо.
Добавлено: Вт Окт 12, 2004 9:37 am Заголовок сообщения:
Ниче себе не чуждо! А Ард-яшт? Та там вообще неженатые хуже козлов! (ну типа я не имел в виду собравшихся ).
- ?так, маги (см. ветку о магах) - хуже женатых. - Там, где совершается сближение супругов, аХриман рыдает горькими слезами.
Осталось сделать решительный шаг!!!
Павел.
ЗЫ. Кстати, кто сказал, что общение супругов - вещь не духовная?
ЗЗЫ. Представленная собранию -Веста- говорила, что нашла изображение борьбы Ормазда и аХримана, во время которого Хормазд схватил супостата за... Ну решительно в общем схватил... Не вырваться...
То есть в процессе соединения делание жизни и нежизни очень даже рельефно проявляются.
+ отрицание гомосексуализма + ...
А то вы думаете, чего я вожусь с зороастрийцами...
Добавлено: Вт Окт 12, 2004 10:22 am Заголовок сообщения:
Спасибо огромное, Iskandar. Правда, мне кажется термин "эротика" не совсем применим, он имеет скорее эстетический эллинистический оттенок, внешнее, так сказать, телесное и душевное проявление.
Но брак (в широком смысле, а не в смысле свадьба) - это явление духовное и метафизическое, восстановление единства мира, совершаемое двумя людьми. ? счастье этой любви - есть символ счастья Высшего.
Думаю, смущаться здесь абсолютно нечего, напряженное, надрывное, нездоровое отношение к сфере пола свойственно лишь современному этапу деградадирующего человеческого мира.
Можно еще вспомнить о том, что бездетный - это "обрушившийся мост" и человек без наследников, оставшихся на земле после его телесной смерти, не будет допущен даже до суда у моста Чинват.
Любовь мужчины и женщины (в широком смысле) - это фундаментальное и необходимое требование для зартошти. Остальные требования могут предъявляться только после выполнения этого.
Добавлено: Вт Окт 12, 2004 11:14 am Заголовок сообщения:
QUOTE(Pyc_Ivan @ 12.10.2004, 10:22)
... Любовь мужчины и женщины (в широком ссмысле) - это фундаментальное и необходимое требование для зартошти. Остальные требования могут предъявляться только после выполнения этого.
Дорогой ?ван, любовь мужчины и женщины - всего лишь частный случай Любви к Жизни - вот, что мне кажется, является основанием Благой Веры ').
Добавлено: Вт Окт 12, 2004 11:31 am Заголовок сообщения:
Цитата:
Можно еще вспомнить о том, что бездетный - это "обрушившийся мост", и человек без наследников, оставшихся на земле после его телесной смерти, не будет допущен даже до суда у моста Чинват.
Короче, все матери, у которых сыновей поубивали на войне, идут прямиком в ад.
Конечно, ?скандар и Драконыш! ?скандар, тут можно не смущаться: переводы этого места о Полной Духовно-?стинно-Материально-Вещественно-Телесной Любви уже опубликованы и на английском, и на русском. ?стинная Любовь Мазды Ахуры, Целостно Единая Со Всем Человечеством ? Живым Миром, В Своём Целостном Единстве Сильно Проявляется и В брызжущем бурлящем Фонтане Телесной Любви, Дополняющей Духовно-?стинно-Материально-Вещественную Любовь до Полного Совершенства и Полного Счастья, Обеспечивая Продолжение Человечества и Его Духовное и Телесное Бессмертие как Рода!
Поэтому мы все должны стараться во всю полную меру наших мощных сил достичь Любви во всех отношениях, завести наши Заратуштрийские семьи и родить как можно больше Заратуштрийских детей, чтобы наша Мазда-Яснийская Заратуштрийская Даэна процветала, Ахура Мазда постоянно радовался, и наша Любовь Взлетела выше небес, выращивая нашу Сиящую Счастливую Жизнь!
2 Sphinx: Я не силён в текстах, но думаю, там что-нибудь есть. Подождем, что скажут Iskandar, Rustam и Jamshid. Возможность усыновить ребёнка остаётся всегда, и это прямо предписано, если нет своих детей.
К тому же в Вашем примере речь идет о Матери, родившей детей, т.е. оставивших наследников, но они покинули мир.
2 Drakonysh: Я бы с тобой согласился, но у меня есть сомнения, что ты понимаешь "Жизнь" в узком смысле как категорию материально-биологическую. Думаю, твоему жизнелюбию ближе джайнизм.
Вообще-то Основанием Благой Веры является Мудрость - Ахура Мазда, то есть ?стина, Правда. Амеретат - лишь один из Амеша Спента, т.е. ценность более низкого порядка, один из аспектов Ахура Мазды.
Никто никогда и не говорил, что Гаты - абстрактно-отвлеченная вещь. Они названы Водителем в Жизни, и это значит, что все аспекты бытия так или иначе отражены в них. Что же касается брачного союза - он, как и все, созданное Маздой, проявляется и в материальном, и в духовном аспекте.
Мой нелюбимый ?нслер как всегда дал перевод слова, с которым не согласен больше ни один из переводчиков (для ?нслера это свойственно). Твой перевод верно учитывает этимологию, точно так же перевел Пунегар ("sexual organ"), и другие переводчики не противоречат этому: Азаргошасб дает "пара", Анклесария - "союз", Джафари - "объединенные", Гельднер - "преданная пара". По всей видимости, перевод будет идти от hax- "объединяться, идти вместе", но этимологически будет нести в себе и сексуальный аспект объединения.
QUOTE(Sphinx)
Короче, все матери, у которых сыновей поубивали на войне, идут прямиком в ад.
Нет, просто благом является продолжение жизни. Не будем впадать в крайности. Одно дело - гибель сына на войне, другое - человек, не давший потомства в принципе. Не потому, что дети погибли, не потому, чо это физически невозможно, а просто из нежелания. Вот это нежелание и будет рассматриваться как противление сотворению жизни, т.е. фактически закону Аши. А "перегибов на местах" мы не допустим.
В тему - цитата из "Шаяст На-Шаяст" ("Дозволенное - Недозволенное"):
В Авесте сказано, что хешм (дэв аэшма. - прим. Дж.) приковылял к ахриману и прогнусавил: "Я не пойду на землю ("в мир"), потому что Господь Ормазд создал в нем три вещи, (с) которыми я ничего не могу поделатть". ахриман прорычал: "Скажи, какие это три вещи?" хешм прогнусавил: "Гаханбар (один из 6 главных заратуштрийских праздников, символизирующих творение мира. - прим. Дж.), мезд (освященная пища. - прим. Дж.) и хведода (родственный брак, союз родственных душ, делающий двоих единым целым. - прим. Дж.). ахриман прорычал: "Пойди на гаханбар, и если кто-нибудь из (людей) что-нибудь украл, то гаханбар испорчен, и дело (пойдет) согласно твоему желанию. Пойди на мезд, и если кто-нибудь из (людей) болтал, то мезд испорчен, и дело (пойдет) согласно твоему желанию. А от хведода отступись, так как я (не) знаю (средства) от него, поскольку если кто-нибудь четырежды приблизится к (своей) жене в хведода, то он не будет отделен от ("родства с") Ормазда и амахраспандов".
Нет, просто благом является продолжение жизни. Не будем впадать в крайности. Одно дело - гибель сына на войне, другое - человек, не давший потомства в принципе. Не потому, что дети погибли, не потому, чо это физически невозможно, а просто из нежелания.
Это был ответ на тезис, приведенный ?ваном. Буквально. К тому, что категоричное высказывание можно довести до абсурда.
Вопрос: как расценивать ситуацию невозможности по социальному принципу - т.е. человек не Брэд Питт (или не Шэрон Стоун) и не денежный мешок и соответственно не находит себе партнера. Даже просто для физического контакта.
Про хваэтвадата, помнится, была целая ветка, но там нечетко прозвучало, что значит духовное родство. Я дочитала до того момента, где предполагалось, что это единство веры.
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах