Добавлено: Пт Дек 05, 2003 8:28 am Заголовок сообщения:
Дуруд!
Надеюсь, многим известен т.н. Ормазд-яшт, по сути посвященный именам заратуштрийского бога, а точнее тому, как Создатель Ормазд открывал их Заратуштре. Помните, по Стеблин-Каменскому? "Спросил Ахура Мазду Спитама Заратуштра: что из Святого слова (в оригинале "ma'thra") и самое святое... Мое то будет ?мя, Спитама Заратуштра..." Далее приводятся собственно имена Господа. Первые 20 пронумерованы внутри текста и отделены от остальных, которые менее выразительны, кроме того, часто повторяются. ?мена основы на -а- приводятся то в форме именительного с окончанием -о(<-аh)-va'thyo, то в форме звательного на -а - fraxshtya, что немного странно.
Смущает, однако, больше всего современный перевод некоторых из 20-ти "великих имен". Не приснопамятного Стеблина-Каменского, Господь с ним. А пана Дарместетера, на которого опираются многие русские "переводчики".
1. AVA-TANUYO. Переводится как Strong One - Сильный. Непонятно, где в семантике этого слова затесалось понятие силы. Tanu - "тело" означает прежде всего не "телесное тело", а личность, особу, индивида (сравни устаревшее персидское ХЕШТАН - дословно "свое тело" - означающее "сам", старое и современное ТАНХА "только", "в одиночку"). Tanuyo - прилагательное на -у- соответственно "личностный". Ava - предлог, по смыслу близкий к русскому "в". Получается "В - ТЕЛЕСНЫЙ", иначе "внутриличностный". Как мне кажется, это имя передает тот смысл, что Бог пребывает внутри каждой личности, что Он воплощается во всех.
2. Далее совсем непонятно с DATO. Почему же CREATOR? Творец т.е.? Творец - это DATAR-, в именительном падеже это слово имеет в Авест. языке форму DATA с удлиненным гласным, а во всех остальных падежах R никуда не пропадает и -о из -ah тут совершенно невозможно. Это имя и вправду упомянуто, но ниже списка 20-ти имен. Более того само DATO имеет в авестийском вполне определенное значение - "закон" (VIDEV-DATO - противодэвовский закон). Собственно, это слово произведено от той же самой основы DA-, т.е. "творить", "делать", "устанавливать", "давать", но представляет собой страдательное причастие на -Т- мужского рода (закон = установленное). От него - пехлевийское ДАД - закон. В современном фарси, где, как вЕдомо :rolleyes:, почти все абстрактные понятия передаются арабскими заимствованиями, это слово, ясное дело, не сохранилось, но само это причастие сохраняется в форме прошедшего времени (тадж. ДОД - "он дал" при инф. ДОДАН). Смущает, конечно, как деятельного Господа можно называть, используя страдательные причастия, но если это не случайная ошибка хранителей текста, то против правды-то не попрешь.
В общем, разъясните мне, дурню, пожалуйста, обоснованы ли мои "наезды" на "авторитетов". ? прежде всего прошу, конечно, Рустама как признанного специалиста в Авестийской мове.
Всем друзьям -- здравствуйте. Виспе Арьяс -- зди друва.
Цитата:
AVA-TANUYO. Переводится как Strong One - Сильный. Непонятно, где в семантике этого слова затесалось понятие силы.
Алаксандари гироми, AVA- 'Сильный' по-Авестийски.
Цитата:
Ava - предлог, по смыслу близкий к русскому "в".
Алаксандар, Ваше предложение насчёт смысла Ava- допустимо в аспекте полисемантики. Это значит, что Ava-, как и другие Авестийские слова, многозначно. ?мена Мазды многозначны -- с учётом Его постоянной позитивности, следующей из ?мени Vahu-.
В данном контексте учителя в переводах и комментариях с древнейших времён предлагают AVA- с семантикой 'Сильный' по-Авестийски. Ещё общекоренное слово -- Avastэma- 'Сильнейший'.
Цитата:
DATO имеет в авестийском вполне определенное значение - "закон" (VIDEV-DATO - противодэвовский закон). Собственно, это слово произведено от той же самой основы DA-, т.е. "творить", "делать", "устанавливать", "давать", но представляет собой страдательное причастие на -Т- мужского рода (закон = установленное).
На самом деле Datэm -- Neutral -- Среднего Рода.
Цитата:
В современном фарси, где, как вЕдомо :rolleyes:, почти все абстрактные понятия передаются арабскими заимствованиями, это слово, ясное дело, не сохранилось
Алаксандари гироми, в современном парси (фарси -- арабизированная -- следовательно, неаутентичная и несовпадающая с правильной -- форма) слово dAd -- с долгим А -- сохранилось и означает 'справедливость', 'закон', 'истина'. Примеры в таджикском фолькоре: Дод-фарьёд 'О, справедливость!'. Средневековые и современные слова в персидском и таджикском: дАдестАн, додистон 'суд', дАдйАр, додьёр 'судья', 'справедливый'.
Дорогой Алаксандар, поскольку я имею русское происхождение и имею стаж преподавания русского языка в Государственном Университете Мировых Языков (этот университет находится в Ташкенте), то Вы можете свободно обращаться по-русски.
Насчёт Вашего высказывания об арабских заимствованиях в современном парси -- я, как и многие, предпочитаю аутентичную лексику заратуштрийского происхождения. Её активно использует, например, Фирдавси и современные возрожденцы (Растахиз и мн. др.). Арабскую лексику (чавоб, сабр и т. д. и т. п.) они не используют.
Добавлено: Вс Дек 14, 2003 10:05 am Заголовок сообщения:
Дуруд! Спасибо, Рустамджон, за комментарий. Получается, что AVA-TANUYO - "Сильнотелый" или "Могучая Личность", так, да? Приведите, пожалуйста, еще примеры использования этого самого AVA.
Эх, не учел я, что Datem среднего рода! Каюсь. Все-таки конечное -о в слове Datar- остается непонятным. Будем грешить на ошибку передатчиков Авесты?
Насчет таджикского додистона дал я маху, вылетело из головы. Все же искусственная замена в современных языках парси многочисленных арабских слов старыми исконными, как кажется, малоперспективна. Мало кто будет понимать такой язык. Например, русская лексика так же на более чем половину состоит из старославянских заимствований, а украинская - из польских. Это слабо заметно из-за того, что языки - ближайшие родичи. Но попробуйте заменить все заимствования на исконные восточнославянские слова! От языка ничего не останется. С этим ничего не поделаешь. Но никто же не называет русский южнославянским, а фарси - семитским.
Насчет моей конечной сентенции, это мне в голову вбрело поземлякаться с представителем земли моих предков. У меня есть знакомые из Самарканда, только вашу деятельность они бы не одобрили - они правоверные муслимы. Кстати, а принимает ли узбекский анджоман узбеков, или они туда не особо стремятся?
Добавлено: Ср Дек 17, 2003 10:34 am Заголовок сообщения:
Здравствуйте, друзья и все. Зди друва, Арьяс ча виспе.
Цитата:
Дуруд! Спасибо, Рустамджон, за комментарий. Получается, что AVA-TANUYO - "Сильнотелый" или "Могучая Личность", так, да?
Да.
Цитата:
Приведите, пожалуйста, еще примеры использования этого самого AVA.
avãm [ava] 9 (fA) ... avå 13 (f. plā, n. plA) also, [avañt] (N) so much, this much avåñtem [avañt] 6 (A) such, so much, this much; so great (b952, AHM152)
Гипотетически сюда можно добавить корень AUG- 'сильный', Ав. Aojas-ca, имеющийся также в других Арийских: латышском и литовском Augstait, Aukstait, латинском Augere, August, индийском ojas:
aojangha [aojangh] 5 (I) n. strength, power (k13); strong ... aojasca 10 (A) aojishtō [aojishta] 5 (N) the strongest (k13)
Цитата:
Все-таки конечное -о в слове Datar- остается непонятным. Будем грешить на ошибку передатчиков Авесты?
Грешить не будем. В словарях Dātar- имеет следующие огласовки: Dātar-, DātR (здесь R -- долгое r, ā -- долгое а), Dātā. Буква "о" в рукописях наряду с другими значениями имеет также и ā.
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах